Караимские книги

Караимская книга сквозь века

Назад
Zoom in

Обложка книги "Караïмське кладовище бiля Галича"


І. Юрченко, О. Кефелі, Н. Юрченко, О. Береговський, Караïмське кладовище бiля Галича, Львів, 2000 г., 252 стр., черно-белые илл., язык публикации украинский

Книга представляет собой первый сборник более 100 надмогильних надписей с караимского кладбища в западноукраинском городе Галиче. Эпитафии и надмогильные памятники представляют собой абсолютно неизученный пласт культуры караимов. Материал подается по следующей системе: фото + описание памятника + перевод на украинский + надпись, выполненная на галичском диалекте караимского языка еврейским квадратным письмом. Кроме того, к книге прилагаются схема караимского кладбища и шрифты еврейского квадратного письма разных лет.


І. Jurchenko, O.Kefel і, N.Jurchenko, O.Beregovsky, Karaite cementary near Galich, Lvov, 2000, 252 p., black-and-white pictures., language of the publication a Ukranian language

The book represents the first collection more than 100 gravestones inscriptions from kareaite cemeteries in the West-Ukrainian city of Galich. Ephitaphs and gravestone monuments represent absolutely not studied layer of karaites culture. The material moves on following system: a photo + the description of a monument + translation into a Ukranian language + an inscription executed on Galich's dialect of karautes language by the Jewish square letter. Besides on the book are applied the plans of karaites cemeteries and fonts of the Jewish square letter of different years.






После окончательного отделения караимов от раввинистов в середине VIII века Ананом бен Давидом был основан караимский центр в Иерусалиме. Представители его основного течения "Авеле Чийон" (плакальщики о Сионе) внесли в эту эпоху неизмеримый по своему значению вклад в развитие Священного Языка и иврита в целом. В то время, как раввинисты были заняты кодификацией Талмуда, караимские учителя, а во главе их - семья грамматиста начала IX века основателя Масоры - Агарона бен Ашера, составили первые грамматики древнебиблейского языка и кодифицировали текст Святого Писания. Все современные издания Священного Писания сегодня основаны на рукописи Та-На-Ха – «Ветхого Завета Библии» (прежде всего рукопись Кетер Арам-Цова и караимской кенаса в Каире), написанных его рукой.

В конце Х – начале XI веков, после крестовых походов на Иерусалим, культурный и религиозный центр караимизма сместился из Иерусалима в Константинополь, куда переселилась также часть группы аскетов "Авеле Чийон". Именно они составили будущий костяк караимского духовного центра в Константинополе. Так, например, переписчик Товия бен Моше – выходец из Иерусалима (автор книги "Очар Нехмад") выделялся на новом месте своим аскетическим образом жизни. Известный своей книгой «Эшколь га-кофер» (1148 год) Югуда га-Дасси также назывался "га-Авель" (плакальщик). Наследники "Авеле Чийон" – караимские теологи Аарон I (1240 Солкат–1320 Константинополь) (автор книги "га-Мивхар") и Аарон II (1300 Каир - 1369 Константинополь) (автор книг "Эч Хайим", "Ган-эден", "Кетер-Тора"), Элиягу Башыячи (1430 Адрианополь –1490 Константинополь) (автор книги "Аддерет Элиягу") представляют эпоху рассвета караимского центра в Константинополе. Школа Башыячи представляла собой международный религиозный институт, который сыграл неоценимую роль в формировании будующего поколения учёных в Литве, Польше и Крыму. Сотрудничество школы Башыячи с гахамами и газзанами Луцка, Галича и Трок позволила вывести плеяду учёных-теологов в караимских общинах этого региона, которые подхватили эстафету после ослабления константинопольского центра и составили в XVI веке предпосылки для основания нового центра караимской учёной мысли.

«Пробой пера» для них стали тезисы книги "Аддерет". Первый из них – р.Чефания б.Мордехай б.Яаков б.Шемуэль (Полити) , написал тезисы из "Аддерет" на темы "Пируш Шехита" (ритуальная резка скота и птицы), "Пируш Араёт" (кровосмешение), "Пируш асерет иккаре га-эмуна" (десять догматов караимской веры). Тезисы "Ынъян кыддуш га-ходэш" (Освящение новолуний) на книгу Агарона II (Никомедийского) "Ган Эден" он закончил в 1528 году. Его ученик р.Йичхак б.Авраам (ум. 1588), старец из Троки, пошёл дальше и затронул тему, которая была до него лишь слегка затронута предшествующими кар мыслителями , а именно – написал гениальную книгу "Хиззук Эмуна" (Укрепление Веры), суть которой – дискуссии с апостольской идеологией христианства. В них автор опирается на книги протестантизма (Мартина Цхович и поляка Симана Бодного), актуальные для его времени. Книга была переведена на латынь, английский, немецкий, идиш, испанский и другие языки. Перевод на латынь Вагенсэля вызвал широкие дискуссии в христианских кругах XVII века и был использован французскими мыслителями-демократами, включая Вольтера. Книга внесла известное освежение в интеллектуальные круги и во многом подготовила почву для французской буржуазной революции.

Тема эта была впоследствии продолжена старцем Шеломо б. Агарон из Трок – выходца известной семьи из Луцка (ум. 1745). Знаток латыни, он вёл в Риге дискуссии с христианскими гебраистами, которые были изложены им в книге "Мигдаль Оз", в ней он делит спор между иудаистами и христианами на семь путей.

Если тракайские авторы внесли свежую струю в караимскую литературу дискуссиями с христианством, то караимские учёные Польши и Западной Украины прославились сочинениями в духе схоластики, которые вытекают из толкования поздних пророчеств. 1) р.Мордехай б.Нисан, автор книг: "Маамар Мордехай" (Сказание Мордехая), включающая также "Шемен Тов" (Добрый Тук) – комментарии на книгу "га-Мивхар" р.Агарона I; "Дод Мордехай" (1709) –в вопросах и ответах о разделении народа Израиля на караимов и раввинистов, как ответ христианскому учёному и профессору Голландского университета Яакову Триглянду – издан последним на древнееврейском языке и латыни; "Левуш Малкут" – об основах караимской веры, ответы на вопросы короля Швеции перед началом войны с Польшей; "Комментарии к 10 принципам караимской веры, изложенным в книге "Аддерет" р.Элиягу Башыячи в вопросах и ответах; сочинение "Наэ ве-наим" (Красивый и приятный) – комментарий к главе "Ной" из книги "га-Мивхар"; 2) р.Йосеф б.Шемуэль га-Машбир (муж сестры р.Йосефа б.Йешуа га-Машбира) – автор книг: "Тиф'эрет Йосэф" – об основах древнееврейской грамматики; "Шевер Йосэф" – вопросы и ответы об основах Торы и Теологии; "Комментарий к 10 принципам караимской веры". Умер в 1710 году. 3) р.Моше б.р.Йосэф га-Роди (ум.1750) – автор книги "Кевучат Йосэф"; 4) р.Йосэф б.р.Шемуэль (1719-1747) – автор книги "Бирке Йосэф"; Середина 18-го века стала тяжёлым испытанием для караимских общин Литвы и Польши. Бесконечные войны то и дело сотрясали эту землю. В 1768 году казацкое войско под предводительством Богдана Хмельницкого вырезало караимские общины в Котове, Куманике и Деражном. Эти события послужили толчком для первой волны эмиграции караимов из Польши в Крым. К этой волне относится уже упомянутый нами р.Симга-Йичхак б.р.Моше Луцкий (род. 1700г.), прозванный “караимским Ра-Ш-И” (рабби Симга-Йичхак) - автор 24 книг (по числу книг Ветхого Завета): "Бээр Йичхак" (Колодец Исаака), "Сиях Йичхак" (Разговор Исаака), "Решит Хохма" (Начало Мудрости), "Миират Энайим" (Светоч Глаз), "Шааре Чедек" (Врата Справедливости), "Аккыдат Йичхак" (Жертвоприношение Исаака), "Кевод Элогим" (Слава Божья), "Олам Чаир" (Малый Мир), "Арба Есодот" (Четыре Первоосновы), Тэфилла ле-Моше"(Молитва Моисея), Гелихот Олам" (Движения Небесных Тел), Эне Йичхак (Глаза Исаака), "Толедот Йичхак" (История Исаака), "Торе Газзагав Им Некудот Гаккасэф" (Золотые Законы с Серебрянными Огласовками), "Берешит (Бытие), "Рехев Элогим" (Божья Колесница), "Кевод Мелахим" (Слава Царей), "Га-Тапувах" (Яблоко), "Ливнат Сапфир" (Луч Сапфировый), "Орах Чаддыкым" (Путь Праведников), "Нер Чаддыкым" (Свеча Праведников), "Микраэ Кодэш" (Священные Писания), "Ор га-Хайим" (Свет Жизни) – комментарий на философскую книгу р.Агарона II Никомедийского "Эч Хайим". В 1756 году он переезжает из Луцка в Джуфт (Чуфут)-Кале (Крым), где и скончался в 1761 году (см. №483 в книге "Авнэ Зиккарон"). Отличался широкой эрудицией в схоластической раввинистической науке Каббала, однако использовал её в своих сочинениях умеренно, и, в отличии от раввинистов, не отклоняясь от Писания далее, чем способ толкования последних пророчеств.

Конец XVIII–начало XIX столетий отмечены переходом Крыма в состав России. Караимам были даны льготы. Центр развития караимизма на то время смещается в Крым. Может быть, поэтому туда стали переезжать многие караимские семьи из Польши и Литвы. В этот период – период второй волны эмиграции, в караимской литературе выделяются следующие переселенцы из Луцка, Кокизова и Деражного:

1) р.Йа-Ша-Р (Йосэф бен Шеломо) Луцкий (1771-1844) – автор книг: "Петах Тиква" (Врата Надежды) – дидактическая книга состоящая из 3 книг: "Зехер Рав" (Объём Памяти), "Медаббер Шин" (Произношение буквы Шын) и "Петах Тэва" (Врата Слова); "Тират Кесэф" (Серебряный Замок) - комментарий на книгу "Га-Мивхар". На рубеже столетий переехал из Кокизова в Евпаторию, где и умер.

2) Как и предыдущий гахам, автор книги "Петах Тиква" (Врата Надежды) – книга по грамматике древнееврейского языка - р.Мордехай Султанский переселился в ту же эпоху из Луцка в Евпаторию.

3) Глава семьи выдающихся астрономов р.Давид б.Мордехай Ниссим Мордкович (Кокизов) (1777-1855) переехал в Крым из Луцка в 1783 году. Он долгие годы был редактором караимской типографии в Евпатории а также написал гениальную книгу "Чемах Давид" (Отрасль Давида). Его перу принадлежат также книги "Суккат Давид" (Сукка Давида) и "Шевер Йосэф" (Потчевание Иосифа), а также статьи ЙЭМОТ ОЛАМ (Дни Вселенной) и ГЕЛИХОТ ОЛАМ (Движения Вселенной). Сыновья Давида: Югуда – автор книг "Бина ле-Этим" (Знание Времён) и "Гелихот Олма" (Движения Вселенной) и Йосэф – автор книг "Ор га-Хама" (Свет Солнца), "Хуккот Шамайим" (Законы Неба) и "Шеэрит Югуда" (Остаток Иуды) также известны как выдающиеся астрономы и основатели современной системы вычисления новолуний.

4) Выходец из Луцка р.Авраам Фиркович (1785-1872) – всемирно известный собиратель и издатель древних караимских, еврейских и самаритянских рукописей, автор книг: "Маса Умрива" (Испытание и Спор), "Хотэм Тохнит" (Совершенство Меры), "Авнэ Зиккарон" (Памятные Камни), "Келале га-Дикдук" (Грамматические Правила), "Бене РеШеф" (Произведения РеШеФа) и другие. Два фонда коллекции А. Фирковича, хранящиеся в библиотеках России и Украины (главным образом в Санкт-Петербурге) представляют сегодня самую большую и важную кладезь караимских и древнееврейских рукописей во всём мире.

5) р.Авраам б.р.Йосэф б.р.Шеломо Луцкий (Эбен Йа-Ша-Р) (1792 Луцк-1855) – сын р.ЙаШаРа Луцкого, автор книг "Иггерет Зуг ве-Нифрад" (Брошюра о Браке и Разводе), переводов книги "Мишле" (Притчи Соломона) и еврейской театральной пьесы "Мелухат Шауль" (Царство Царя Саула) на караимский язык – вложил свою лепту в караимское брачное законодательство. Плоды интеллектуального труда этих учёных по сей день вызывают интерес во всём мире.

Основные молитвенники караимов (сидуры) изданные в дореволюционной России: 1) "Кол Яаков" (Глас Iакова) (Вильна, 1910) – перевод молитв на русский язык под редакцией Ф.А.Малецкого; 2) סידור תפלות כמנהג הקראים - Молитвенная книга по обряду караимов. (Евпатория, 1903); В свою очередь обе этих книги являются сокращённым вариантом полного издания: 3)סידור התפלות כמנהג הקראים - Молитвенная книга по обряду караимов, вышедшего в 1891-1892 годах в г.Вильна под изданием купца Я.И.Шишмана. Оно до сих пор является шаблоном для репринтных его переизданий, как в Египте (Каир 1935, 1946, 1948, 1956), так и в Израиле (1959, 1961, 1962, 1989, 1995) . Последнее в свою очередь было дополненным переизданием Венского издания 1854 года, где были впервые добавлены "тааме-Микра" – знаки музыкальной пунктуации, которые в предыдущих версиях отсутствовали в силу неразвитости типографского дела).

After final separation of karaites from rabbinists in the middle of VIII century by Anan ben David has been founded karaite center in Jerusalem. Representatives of its basic current "Avel Chijon" (cryings about Zion) have brought in this epoch the immeasurable contribution on the value in development of Sacred Language and a Hebrew as a whole. While rabbinists have been borrowed by codification of the Talmud, karaite teachers, and in their head - family of grammatist of the beginnings of IX century of Masora founder - Agaron ben Asher, have made the first grammar of lancient bible language and coded the text of Sacred Scripture. All modern editions of the Scriptus today are based on the manuscript Ta-Na-H is « the Old testament of the Bible » (first of all manuscript Keter Aram-Tsova and karaite kenassa in Cairo), written by his hand.

In end of X - the beginning of XI centuries, after crusades to Jerusalem, the cultural and religious center of karaism was displaced from Jerusalem to Constantinople where the part of group of ascetics "Avel Chijon" has moved also. They have made the future skeleton of kartaite spiritual center in Constantinople. So, for example, copyist Tovija ben Moshe - the native of Jerusalem (the author of the book " Ochar Nehmad ") was allocated on a new place with the ascetic way of life. Known « Eshkol ha-kofer » (1148) Yuguda ha-Dassi also called as the book in "ha-Avel" (cryer). Successors "Avel Chijon" - karaite theologians Aaron I (1240 Solkat-1320 Constantinople) (the author of the book "ha-Mivhar") and Aaron II (1300 Cairo - 1369 Constantinople) (the author of books " Ech Hayim ", "Ghan-enen", "Keter-Torah"), Eliyagu Bashyjachi (1430 Adrianople-1490 Constantinople) (the author of the book " Adderet Eliyagu ") represent an epoch of a dawn karaite center in Constantinople. School Bashyjachi represented the international religious institute which has played an invaluable role in formation of future generations of scientists in Lithuania, Poland and Crimea. Cooperation of school Bashyjachi with gahams and gazzans of Lutsk, Galich and Troki has allowed to educate a galaxy of scientists-theologians in karaite communities of this region which have picked up relay race after easing constantinopol center and have made in XVI century of the precondition for the basis of the new center of karaite scientific idea.

"First attempt at writing" for them became theses of the book "Aleret". First of them - r. Chefania ben Mordechai ben Яаковben Shemuel (Politi), has written theses from "Alderet" on themes " Pirush Shehita " (ritual shapr of cattle and bird), " Pirush Arayot " (incest), " Pirush aceret ikkare ha-emuna " (ten doctrines of karaite beliefs). " Ynjan kydush ha-hodesh " (Consecration of new moons) on book of Agaron II (Nikomediysky) " Ghan Eden " he has finished theses in 1528. His pupil r. Yichhak ben Avraam (died in 1588), old man from roki, has gone further and has mentioned a theme which before him has been only slightly mentioned by thinkers previous penalties, namely - has written the ingenious book " Hizzuk Emuna " (Strengthening of Belief), which essence - to discussion with apostolic ideology of christianity. In them the author bases on books of Protestantism (Martin Tshovich and Pole Siman Bodny), actual for his time. The book has been translated on Latin, English, German, a yiddish, Spanish and other languages. Vagensel's translation into Latin has caused wide discussions in Christian circles of XVII century and has been used by the French thinkers-democrats, including Volter. The book has brought known refreshment into intellectual circles and in many respects has paved the way for the French bourgeois revolution.

This theme subsequently was continued by old man Shlomo Aaron from Troki - the native of known family oin Lutsk (died in 1745). The expert on Latin, he conducted in Riga discussions with Christian hebraists which have been stated to them in the book " Migdal Oz ", in it he divides dispute between Judaists and Christians into seven ways.

If trakai authors have injected new life in karaite literature discussions with christianity karaite scientists of Poland and the Western Ukraine have become famous for compositions in spirit of scholasticism which follow from interpretation of late prophecies. 1) r. Mordechai b. Nisan, the author of books: "Maamar Mordechai" (Mordechai's Legend), including also " Shemen Tov " (Kind Tuk) - comments on the book "ha-Mivhar" r. Agaron's I; "Dod Mordechai" (1709) in questions and answers on division of Israel people on karaites and rabbinists as the answer to the Christian scientist and the professor of Dutch university Jaakov Trigljand - is published by the last in hebrew language and Latin; " Levush Malkut " - about bases of karaite beliefs, answers to questions of Sweden king before the beginning of war with Poland; " Comments to 10 principles of the karaite beliefs, stated in the book "Adderet" of r. Eliagu Bashyjachi in questions and answers; the composition " Nae ve-Naim " (Beautiful and pleasant) - the comment to the chapter "Noah" from the book "ha-Mivhar"; 2) r. Josef b. Shemuel ha-Mashbir (the husband of the sister r. Josef. Jeshua ha-Mashbir's) - the author of books: " Tiferet Josef " - about bases of hebrew grammar; " Shefer Josef " - questions and answers on bases of a Torah and Theology; " the Comment to 10 principles of karaite beliefs ". Has died in 1710; 3) r. Moshe b.r. Josef ha-Rodi (died in 1750) - the author of the book " Kevuchat Josef "; 4) r. Josef b.r. Shemuel (1719-1747) - the author of the book " Birke Josef"; The middle of 18-th century became heavy test for karaite communities of Lithuania and Poland. Infinite wars continually shook this ground. In 1768 the cossack army under leadership of Bogdan Khmelnitskiy cut out karaite communities in Kotov, Kumanika and Derzhavno. These events were an incitement for the first wave of karaite emigration from Poland to Crimea. To this wave concerns already mentioned by us r. Simga Jichhak b.r. Moshe Lutsky (born. 1700г.), nicknamed “ kaarite Ra-S-J ” (rabbe Simga Jichhak ) - the author of 24 books (on number of Old testament books): " Beer Jichhak " (Pit of Isaak), " Siakh Jichhak " (Conversation of Isaak ), " Reshit Khohma " (Beginning of Wisdom), " Miirat Enaim " (Luminary ofe Eyes), " Shaare Chedek " (Gates of Validity), " Akydat Jichhak " (Sacrifice of Isaak), " Kevod Elogim " (Glory of Divine), " Olam Chair " (the Small World), " Arba Esodot " (Four Fundamental principles), " Tefilla le-Moshe " (Pray of Moisey), " Gelihot Olam " (Movements of Heavenly Bodies), " Ene Jichhak" (Eyes of Isaak), " Toledot Jichhak " (History of Isaak), " Tore Gazzagav Im Nekudot Gassakef " (Gold Laws with Silver Vowels), " Bereshit " (Life), " Rehev Elogim " ( Divine Chariot), " Kevod Mekahim " (Glory of Tsars), "Ha-Tapuvah" (Apple), " Livnat Sapphire " (Beam Sapphire), " Orak Chaddykym " (the Way of Rithteous persons), " Ner Chaddykym " (the Candle of Rithteous persons), " Mikrae Kodesh " (Scriptuses), " Or ha-Haim " (Light of the Life) - the comment on the r. Agaron's || Nikomedian philosophical book " Ech Haim ".

In 1756 he moves from Lutsk to Djuft -Calais (Crimea) where has died in 1761 (see №483 in the book " Avne Zikaron "). Differed wide erudition in scholastic rabbinist science Cabbala, however used it in the compositions moderately, and, in difference from rabbinists, not deviating from Scripture further, than a way of interpretation of last prophecies.

The end XVIII-beguning of XIX centuries are noted by transition of Crimea in structure of Russia. Privileges have been given to Karaites. The center of karaism development for that time is displaced to Crimea. Perhaps, therefore many karaite families began to move there from Poland and Lithuania. During this period - the period of the second wave of emigration, in the karaite literature following immigrants from Lutsk, Kokizov and Derzhavny are allocated: 1) r. J-Sh-R (Josef ben Shelomo) Lutsky (1771-1844) - the author of books: " Petah Tikva " (Gates of Hope) - the didactic book consisting of 3 books: " Zeher Rav " (Volume of Memory), " Medabber Shin " (Pronunciation of letter Shyn) and " Petah Teva " (Gates of Word); " Tirat Kesef " (Silver Lock) - the comment on the book "Ha-Mivhar". On a boundary of centuries has moved from Kokizov to Evpatoria where has died. 2) As previous gaham, the author of the book " Petah Tikva " (Gates of Hope) - the book on hebrew languagegrammar - r. Mordechai Sultansky has moved during the same epoch from Lutsk to Evpatoria. 3) the Head of the outstanding astronomers family r. David. Mordechai Nissim Mordkovich (Kokizov) (1777-1855) has moved to Crimea from Lutsk per 1783. He for long years was the editor in karaite printing houses in Evpatoria and also has written the ingenious book "Chemah David" (David's Branch). To his feather posesses also books "Sukkat David" (Sukka David) and " Shever Josef " (Regaling of Joseph), and also article JEMOT OLAM (Days of the Universe) and GELIHOT OLAM (Movements of the Universe). David's sons: Juguda - the author of books " Bina le-Etim " (Knowledge of Times) and " Gelihot Olma " (Movements of the Universe) and Josef - the author of books " Or ha-Hama " (Light of the Sun), " Hukkot Shamayim " (Laws of the Sky) and " Sheerit Juguda " (Judas's Rest) also are known as outstanding astronomers and founders of modern system of new moon calculation. 4) the Native of Lutsk r. Avraam Firkovich (1785-1872) - the world famous collector and the publisher of ancient Karaite, Jewish and Samaritan manuscripts, the author of books: " Masa Umriva " (Test and Dispute), " Hotem Tohnit " (Perfection of Measure), " Avne Zikaron " (Memorable Stones), " Kelale ha-Dikduk " (Grammatic Rules), "Bene ReShef" (Products of ReShef) and others.

Two funds of A.Firkovich collection, Russia kept in libraries of Russia and Ukraine (mainly in St.-Petersburg) represent today the greatest both important of karaite and hebrew manuscripts all over the world. 5) r. Avraam b.r. Josef b.r. Shlomo Lrtsky (Ebben Y-Sha-R) (1792 Lutsk-1855) - the son of r. YaShaR Lutsky, the author of books " Iggeret Zug ve-Nifrad " (the Brochure on Marriage and Divorce), of translations book " Mishle " (Parables of Solomon) and the Jewish theatrical play " Meluhat Shaul " (the Empire of Saul Tsar) on karait language - has enclosed the mite in karaite marriage legislation. Fruits of intellectual work of these scientists till this day cause interest all over the world.

The basic prayer books of karaites (sidurs) published in pre-revolutionary Russia: 1) " Kol Iaakov " (Voice of Iaakov) (Vilna, 1910) - translation of prays into Russian under F.A.Maletskogy's edition; 2) סידור תפלות כמנהג הקראים - The prayful book on karaite ceremony. (Evpatoria, 1903); In turn both these books are the reduced variant of the full edition: 3)סידור התפלות כמנהג הקראים - The prayful book on a karaite ceremony, left in 1891-1892 in Vilna under the edition of a merchant J.I.Shishman. It till now is a pattern for his reprint reprintings, as in Egypt (Cairo 1935, 1946, 1948, 1956), and in Israel (1959, 1961, 1962, 1989, 1995). The last in turn was the added reprinting of the Viennese edition of 1854 where for the first time have been added "taame-Mikra" - signs on a musical punctuation which in the previous versions were absent due to backwardness of typographical business.